Co to znaczy YOU ARE WELCOME?
Co znaczy wyrażenie "you're welcome"?
You're welcome tłumaczymy jako "nie ma za co" i używane jest jako uprzejma odpowiedź, gdy ktoś za coś dziękuje:
Thanks for your help. Dzięki za pomoc.
You're welcome. Nie ma za co
Wymowa You're welcome
Warto pamiętać, że rzadko mówi się pełną wersję you ARE welcome. Stosuje się głównie skrót:
You're welcome
Oczywiście istnieje wiele innych wyrażeń, które można użyć zamiast tego:
- My pleasure - przyjemność po mojej stronie
- Not at all - nie ma za co
- Don't mention it - nie wspominaj o tym
- No problem - żaden problem
- That's ok - w porządku
- No worries - żaden problem
- It was nothing - to nic takiego
Wszystkie te zwroty oznaczają, że dana osoba z przyjemnością Ci pomogła i że nie powinieneś się martwić o podziękowanie jej. Innymi słowy, oznaczają one "Nie ma za co!".
W języku angielskim miało to też znaczenie umniejszające poczucie zobowiązania po przysłudze, czyli po powiedzeniu "you're welcome", "no problem", itd, nie oczekujemy od rozmówcy, że będzie się musiał odwdzięczyć jakoś za okazaną pomoc.
Dlaczego w ogóle używamy słowa welcome oznaczającego "witać"?
Największym problemem z wyrażeniem "you're welcome" jest fakt, że wszyscy znamy słowo "welcome" jako "witać" i nie pasuje nam to w znaczeniu "nie ma za co".
Pamiętać jedna należy, że wiele znaczeń uwarunkowanych jest historycznie i tak też jest w przypadku tłumaczenia you're welcome.
W ogromnym skrócie wywodzi się ono ze staroangielskiego "wilcuma", które łączyło słowa "przyjemność" i "gość", aby umożliwić gospodarzom wyrażenie ich otwartości na gości.