Witam wszystkich,
mam takie zapytanie dotyczace zadawania pytan w języku angielskim. Kiedy uzywamy słowka pytajacego (when, what itp, a po nim mamy czsownik modalny to czy stosujemy tu inwersję lub zdanie zapisujemy jako twierdzące? Przedstawię to na przykładach:
Where I will go? czy Where will I go?
Maybe we can chat? czy Maybe can we chat?
Z góry dziekuje za wszystkie odp
pozdr
dopełnienie 1
Dodam jeszcze, że gdy tworzymy pytanie ze slówkiem "maybe" to dalsza cześć, jest zdaniem twierdzącym, nie ma inwersji.
np: Maybe we can go to the pub tomorrow?
Maybe we should wash our hands before a meal?
Mam nadzieje, ze zawarte tu informacje, przeze mnie i przez kolegę, bedą przydatne w napisaniu przez naszego administratora artykułu o pytaniach, który jeszcze nie powstał, ale na pewno już niedługo się pojawi.
So have a nice day and see you next time:)
Questions in English
Poczytalem troche o tych pytaniach i moze uda mi sie cos wyjasnic.
Przede wszystkim pytania tworzymy przez inwersje, czyli zamiane podmiotu z orzeczeniem np:
She is there. -> Is she there?
I've been to London. -> Have you been to London?
I should do it again. -> Should I do it again?
Musimy pamiętać, że jeżeli zdanie jest w simple present to przy inwersji używamy operatora. np: They go to the pub. -> Do they go to the pub?
Dodatkowo możemy użyc tzw "questions words", czyli po prsotu słówek pytających.
Są to:
+ what - pyta o rzeczy
+ who - pyta o osoby
+ where - pyta o miejsce
+ how - pyta o sposob
+ when - pyta o czas
+ how many/ how much - jak wiele(pierwsze do policzalnych rzeczowników, drugie do niepoliczlnych)
+ which - pyta o jednego z wielu
np: When did she go?
Where are you now?
How many apples do you want?
How much milk did he buy?
W pytaniach, w których nie ma formy "to be" stosujemy operatory. W czasie present simple będą to "do" dla wszystkich osób, oprócz osoby trzeciej l.p. oraz "does" dla os. trzeciej l.p.
Gdy pytamy o dwie rzeczy naraz w jednym pytaniu, oba traktujemy jako oddzielne i łączymy spojnikiem np:
Who are you and what do you want?
When did she come and why did she come alone?
O pytaniach wyglądających jak twierdzenia oraz o słówkach pytających napisał kolega post wyżej, więc nie będę tego powtarzał. Dopowiem tylko to, że w pyt wyglądających jak stwierdzenia, nie wykonujemy inwersji, dlatego wyglądają inaczej oraz konieczne jest użycie słówka pytającego w środku zdania. W takich wypadkach nie mamy prawa zamieniac podmiotu i orzeczenia!
O question tags jest już artykuł.
W czasie past simple, w pyt z użyciem "did" czasownik wraca do formy podstawowej(She studied English all yesterday evening. -> Did she study English all yesterday evening?), w innych czasach tak sie nie dzieje.
Jeżeli popełniłem jakieś błędy to proszę o sprostowanie, a jeżeli się przydałem, to bardzo się cieszę:)
odp
Witam,
wielkie dzieki za odpowiedz. Juz nieco sie rozjaśnilo na ten temat. Po prostu wiecej praktyki i dojde do wprawy:)
pozdr
Może to
Może to pomoże:
Pytania:
Pytania wyglądające jak twierdzenia:
Do you know what I am eating.
Do you know why she is crying.
I haven't got a clue where he is going.
Jak widzisz przed zdaniem jest "coś dodatkowego" typu do you know, do you mind, itd, a następnie nie ma już inwersji ani znaku zapytania
Hej, no i stało się ;) Tak
Hej, no i stało się ;) Tak mi się nie chciało pisać na temat pytań w angielskim... Zjem jakąś kolacyjkę i napiszę artykuł na temat tworzenia pytań, który będzie tu:
» Pytania w angielskim
Póki co jest tam artykuł dotyczący question tags, ale się poprawie :)