Przetłumaczenie krótkiego tekstu

Witam, potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu takiego wyrażenia :

Spotkanie profesjonalistów
Spotykać profesjonalistów
Spotkanie z profesjonalistami

I pytanie czy Meeting of Professional to jest poprawnie ? Albo Meeting Professionals i co te 2 wyrażenia oznaczają ?


Meeting of Professionals -

Meeting of Professionals - spotkanie profesjonalistow (w sensie ze sa razem i cos tam obgaduja)

Czy to aby napewno jest poprawnie ?

Meeting of Professionals -

Meeting of Professionals - spotkanie profesjonalistow (w sensie ze sa razem i cos tam obgaduja)

Meeting Professionals - spotkanie profesjonalistow (w sensie spotkac ich)

A jak będzie spotkanie

A jak będzie spotkanie zawodowców
albo Profesjonaliści od Headshootów
Albo Profesjonalne spotkanie