Prośba o pomoc w przetłumaczeniu CV

Witam,

konstruuje swoje CV po angielsku jednak jest kilka zagadnień z którymi nie mogę sobie poradzić. Czy znajdzie się jakaś dobra dusza która pomoże w przetłumaczeniu? Będę bardzo wdzięczny. Poniżej znajdują się owe zagadnienia z moimi wersjami tłumaczenia w nawiasach:

* University of Podlasie in Siedlce – kerunek: Biologia z wychowaniem fizycznym oraz informatyką (M.A. of science in biology with physical education and computing ?)

* IV Liceum Ogólnokształcące im. hetmana Stanisława Żółkiewskiego w Siedlcach (High School name hetmana Stanisława Żółkiewskiego w Siedlcach Profile: Math – IT )

* Lider zespołu ds. pozyskania i utrzymania klienta (Leadre of gaining and holding the clients team ?)

* koordynowanie pracy zespołu (managed a team of co-workers ?)

* sprawowanie nadzoru merytorycznego (?)

• odpowiedzialność za realizację planów ilościowych i jakościowych zgodnie z obowiązującymi procedurami (responsible for realization quantity and quality plans according to current procedurs ?)

• przygotowywanie dokumentacji, sprawozdań (preparation of documents and ?)

• sporządzanie oraz analiza raportów okresowych (creating and analyzing reports ?)

• monitoring działań rynkowych konkurencji (?)