Jak powiedzieć - wyprosić kogoś z pokoju?

Ostatnio mieliśmy zdanie gdzie trzeba było przetłumaczyć frazę wyprosić kogoś z pokoju
Przetłumaczyłam to jako ask somebody out, ale było źle. Dlaczego?


Powód jest taki, iżASK

Powód jest taki, iż
ASK SOMEBODY OUT - znaczy zaprosić kogoś na randkę

Jeśli chcesz powiedzieć wyprosić kogoś z pokoju użyj frazy:
ask/tell somebody to leave the room

Można też
show somebody the door - pokazać komuś drzwi (wyprosić kogoś) [idiom]

A jeśli chcesz kogoś wyrzucić z mieszkania to można powiedzieć
turn somebody out