ZWROTY GRZECZNOŚCIOWE

Wielu naszych uczniów zastanawia się jak składać życzenia w języku angielskim czy jak jak odpowiedzieć na życzenia świąteczne po angielsku. Poniżej przedstawiamy listę najpopularniejszych zwrotów grzecznościowych. W wielu wypadkach, najczęstszą odpowiedzią jest po prostu Thank you. - Dziękuję.

Oczywiście wszystko zależy od sytuacji, na życzenia świąteczne, warto odpowiedzieć również życzeniami. Zresztą przyjrzyjmy się poniższym wyrażeniom.

Szczegółowe omówienie życzeń z różnych okazji, wraz z przykładami, znajdują się na stronie życzenia po angielsku

Congratulations! - Gratulacje!

Good luck! - Powodzenia!

All the best! - Wszystkiego najlepszego!

Have a nice journey! - Szczęśliwej podróży!

Have a good trip! - Udanej podróży!

Have a good time! - Baw się dobrze!

Bless you! - Na zdrowie! (gdy, ktoś kichnie)

Happy Birthday! - Wszystkiego Najlepszego (z okazji urodzin)

Happy holidays - składane z okazji świąt, jeśli nie jesteśmy pewni czy ktoś obchodzi dane święto, np Boże Narodzenie. Samo holidays oznacza święto i wyrażenie te można użyć przy wielu okazjach. Warto o tym zwrocie pamiętać, gdyż w krajach anglosaskich jest dość duży nacisk na tolerancję i poszanowanie innych wierzeń i kultur, więc używanie tego zwrotu jest znacznie bezpieczniejsze.

Merry Christmas! - Wesołych Świąt (Bożego Narodzenia)

Happy New Year! - Szczęśliwego Nowego Roku!

Merry Christmas and Happy New Year - Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku! [bardzo często łączymy oba zwroty w jedno]

Odpowiedzieć na te pozdrowienia można po prostu: Merry Christmas to you too!
The same to you! - Wzajemnie!

Happy Easter! - Radosnych Świąt Wielkanocnych!

Enjoy your meal! / Bon appetit! - Smacznego!

You're welcome. - Nie ma za co. (w odpowiedzi na podziękowanie)

After you! - Proszę bardzo! (przepuszczając kogoś przed sobą, np.w drzwiach).

Thank you for your help. - Dziękuję za Pańską pomoc.

Get well soon! - Szybkiego powrotu do zdrowia!


Comments

Życzenia świąteczne po angielsku

Czasy się zmieniają, ale życzenia warto składać. Najwyżej teraz zamiast na kartce, można wysłać je mailem lub smsem. Tutaj jest sporo przykładowych życzeń: https://speakin.pl/bozonarodzeniowe-zyczenia-swiateczne-po-angielsku/

Zwyczaj pisania kartek z

Zwyczaj pisania kartek z życzeniami już dawno minął. Teraz robią to conajwyżej nieliczne osoby, najczęściej ze starszych roczników. Życzenia, jeśli w ogóle się wysyła, to poprzez messengera czy maila. Takie czasy.

Warto jednak pamiętać, że w Wielkiej Brytanii tradycja składania życzeń jest wciąż żywa. Nie są to rozbudowane życzenia, zazwyczaj jest to podstawowa wersja, czyli Merry Christmas, Happy Holidays, Happy Birthday to you, itd. Raczej nikt nie bawi się w skomplikowane zwroty. Za to możemy to usłyszeć od każdego. Od kolegi z pracy, szefa, kasjerki, pani z pieskiem na spacerze, itd

W ogóle zdaje mi się, że społeczeństwo anglojęzyczne jest uprzejme i milsze niż Polacy. Częściej się usmiechają, pytają o zdrowie. Może i my się nabijamy, że to nieszczere i nikt tak naprawdę nie chce wiedzieć czy u nas wszystko ok, ale tworzy to aurę uprzejmości i jest lepiej odbierane niż gbury i ponuraki z Polski, którzy tylko i wyłącznie narzekają.

Tak więc, dalej w kontekście życzeń po angielsku, życzę Wam miłego dnia i udanego weekendu

Have a nice day, guys!