Work czy job? Jakie są różnice?
Jeśli wpiszemy "job" i "work" w słowniku otrzymamy tłumaczenie "praca". Na pierwszy rzut oka wydaje się więc, że są to synonimy, szczególnie że wciąż można usłyszeć w szkołach, że używa się je zamiennie. Niestety nie jest to prawda. W ogromnej ilości przypadków wymiana jednego na drugie spowoduje błąd.
Na poziomie gramatycznym, "work" jest zarówno czasownikiem jak i rzeczownikiem, podczas gdy "job" jest tylko rzeczownikiem. Przyjrzyjmy się teraz ich znaczeniu.
Work - pracować, praca
"Work" to czynność, w którą wkłada się wysiłek lub energię, zazwyczaj w celu osiągnięcia konkretnego celu lub zadania, a nie dla zabawy czy przyjemności. Ogólnie rzecz biorąc, pracujemy, aby zarobić pieniądze. Work jest rzeczownikiem niepoliczalnym, nie można więc powiedzieć np two works.
I work six days a week. Pracuję sześć dni w tygodniu
My wife works in a café. Moja żona pracuje w kawiarni
W tych przykładach nie wiemy dokładnie, jakie są obowiązki lub odpowiedzialność danej osoby. Ktoś pracuje w kawiarni, ale nie wiemy, czy sprząta stoliki, czy gotuje jedzenie.
Tak więc, w tym sensie, praca ma bardzo ogólne znaczenie.
Work używamy aby powiedzieć dla kogo pracujemy lub by wskazać miejsce pracy:
Monica works for IBM. Monika pracuje dla IBM
Tim works in the bank. Tim pracuje w banku
I'm going to work. Idę do pracy.
Warto zapamiętać, że work ma również znaczenie "działać"
This car is not working. Ten samochód nie działa.
Job - praca
Job jest znacznie bardziej specyficzne, a jego najczęstszym znaczeniem jest nazwa stanowiska, które wykonujesz, aby zarobić pieniądze. Przykładowy synonis słowa job to profession (profesja) czy occupation (zawód). Job jest rzeczownikiem policzalnym, można więc mieć kilka prac: I've got a few jobs to do.
My wife has got a new job. She is a waitress. Moja żona ma nową pracę. Jest kelnerką.
Podsumowanie różnic między job i work
Job | Work | |
---|---|---|
Rzeczownik | Rzeczownik policzalny | Rzeczownik niepoliczalny |
Znaczenie | Odnosi się do działalności wykonywanej przez osobę za wynagrodzeniem. | Odnosi się do jakiejkolwiek działalności wykonywanej przez osobę fizycznie lub intelektualnie. |
Charakter | Określona, specyficzna | Ogólna |
Zapłata | W tym przypadku ludzie najczęściej otrzymują wynagrodzenie. | Mogą, ale nie muszą otrzymywać wynagordzenie za pracę |
Cel | Opisuje pozycję osoby w firmie. | Opisuje normalne czynności wykonywane przez daną osobę. |
Przykłady użycia z wyjaśnieniem
Najlepiej zrozumieć różnicę między job i work na przykładach
I hate working in the garden Nienawidzę pracować w ogrodzie. Work użyte jako czasownik pracować, nie można nigdy użyć słowa job, gdyż ono występuje tylko jako rzeczownik.
I work from 8 to 5. Pracuję od 8 do 17. Ponownie work użyte jako czasownik pracować, więc job nie może tu wystąpić.
Did you apply for the job? Czy aplikowałeś o tę pracę? Chodzi o jakieś konkretne stanowisko, więc job.
How long have you been out of work? Jak długo nie ma pracy? Generalnie - jak długo jesteś bez żadnej pracy.
Tim works in Warsaw. Tim pracuje w Warszawie. Aby wskazać miejsce pracy używamy czasownika work (job nie występuje jako czasownik)
Do you have a full time job? Masz pracę na pełen etat?
I have to get back to work. Muszę wracać do pracy. Wracam fizycznie do wykonanywania czynności (pracy)
Kolokacje ze słowem job i work
Wiele wyrażeń występuje w konkretnych kolokacjach, zapamiętując je, nigdy nie popełnimy błędu.
Wyrażenia z work
- to start work at – zaczynać pracę o
- to finish work at – kończyć pracę o
- to leave work at – wychodzić z pracy o
- to work for – pracować dla
- to work with – pracować z
- work in progress – praca w toku
- hard work - ciężka praca
- work hours - godziny pracy
- teamwork - praca zespołowa
- homework - praca domowa
Wyrażenia z job
- full-time job - praca na pełny etat
- part-time job - praca na pół etatu
- a dead-end job – praca bez perspektyw
- a demanding job – wymagająca praca
- to look for a job – szukać pracy
- to apply for a job – ubiegać się o pracę
- to get a job – dostać pracę
- job interview - rozmowa o pracę