Rozmowa telefoniczna po angielsku z przykładami

Większość osób uczących się języka angielskiego ma problem z wykonywaniem połączeń telefonicznych w języku angielskim. Jeśli jednak planujesz wyjazd do UK/USA w celach zarobkowych, edukacyjnych czy choćby na wakację, umiejętność posługiwania się językiem angielskim przez telefon jest niezbędna. Wiedza ta również może się przydać na egzaminie z języka angielskiego, gdzie temat rozmowy przez telefon po angielsku wraca jak bumerang. Przygotuj się więc do każdej sytuacji telefonicznej  dzięki poznaniu następujących wyrażeń i zwrotów.

Jeśli masz problemy ze speakingiem, przeczytaj ten artykuł: Jak pokonać lęk przed mówieniem w języku angielskim.

 

Przykładowe rozmowy telefoniczne po angielsku

Na początek dwie przykładowe rozmowy telefoniczne w języku angielskim. Zwróć uwagę na to, iż pierwsza rozmowa jest oficjalna, np w pracy, druga to rozmowa znajomych.

Rozmowa telefoniczna 1:

  • Good morning. Tim Walsh speaking.
  • Good morning. This is Anthony Harley. I would like to speak to Mr. Henderson.
  • Oh, sorry. Mr. Henderson is not here, yet.
  • Can you tell me when he will be in?
  • Probably around 5 pm.
  • Alright, I will call again later then. Thank you.
  • You're welcome. Bye.
  • Bye. 

 

Rozmowa telefoniczna 2:

  • Hello, Ludwik speaking.
  • Hi Ludwik, this is Kate. Is your brother in?
  • No, he’s at the cinema. Can I take a message?
  • Yes, could you tell him to call me back, please?
  • Sure.
  • Thanks. Bye.
  • Bye.

 

Wyrażenia przydatne przy rozmowach telefonicznych.

 

Odbieranie telefonu po angielsku

Hello?
Halo?

Good morning/evening, Rachel Smith speaking.
Dzień dobry/Dobry wieczór, mówi Rachel Smith.

Rachel speaking. How can I help you?
Mówi Rachel. W czym mogę pomóc?

Rachel Smith`s office!
Biuro Rachel Smith!

 

Przedstawianie się po angielsku

Hello, this is Monica Abbey calling.
Dzień dobry, mówi Monica Abbey.

Monica Abbey speaking.
Mówi Monica Abbey.

Hello, Monica Abbey from the Bentex Company here.
Dzień dobry, z tej strony Monica Abbey z firmy Bentex.

I`m calling about ...
Dzwonię w sprawie ...

I`m calling on behalf of Mr Abbott.
Dzwonię w imieniu pana Abbotta.

 

Prośba o połączenie z osobami

Can I speak to .........................?
Czy mogę rozmawiać z ....................?

I`d like to speak to ......................., please.
Chciałbym rozmawiać z .....................?

Is Mrs Adkins available?
Czy zastałem panią Adkins?

 

Łączenie telefoniczne

One moment, please.
Chwileczkę

Could you hold the line, please?
Czy możesz poczekać na linii?

I`ll connect you. (I`ll put you through.)
Połączę pana/panią
Łączę.

Problemy

I`m afraid Mr Harris is not in at the moment.
Obawiam się, że pan Harris jest w tej chwili nieobecny.

I`m sorry, Mr Harris is in a meeting at the moment.
Przykro mi, ale pan Harris jest w tej chwili na spotkaniu.

I`m sorry, I don't understand. Could you repeat that, please?
Przepraszam, nie rozumiem. Czy możesz to powtórzyć?

Could you speak up a little, please?
Czy możesz mówić trochę głośniej?

I`m afraid you have got the wrong number.
Obawiam się, że masz zły numer.

Can you spell that, please?
Czy mógłbyś to przeliterować?

Can you speak a little slower please.
Czy możesz mówić trochę wolniej.

I can hardly hear you.
Prawie ciebie nie słyszę.

 

Odbieranie wiadomości w języku angielskim

I`m sorry, Mr Robinson is not here at the moment. Can I ask who`s calling?
Przykro mi, pan Robinson jest w tej chwili nieobecny. Czy mogę zapytać kto dzwoni?

Would you like to leave a message?
Czy chciał(a)byś zostawić wiadomość?

I`ll tell Mr Robinson that you called.
Przekażę panu Robinson, że dzwoniłeś.

Can I give him/her a message?
Czy mogę przekazać jemu/jej wiadomość?

 

Zostawianie wiadomości

Yes, can you tell him that Mr Moore called, please.
Tak, czy możesz przekazać, że dzwonił pan Moore.

Can I leave a message?
Czy mogę zostawić wiadomość?

No, that's okay, I'll call back later.
Nie, dziękuję. Oddzwonię później.

 

Zostawianie wiadomości na automatycznej sekretarce

Unfortunately I am not available at the moment. I`ll call you back as soon as possible.
Niestety nie mogę w tej chwili odebrać telefonu. Oddzwonię, gdy tylko to będzie możliwe.

Hello, this is Mary Hernandez calling for Mr Brown. Could you please return my call? My number is 6443239764. Thank you.
Dzień dobry, tu Mary Hernandez do pana Brown. Czy mógłby pan oddzwonić do mnie? Mój numer telefonu to 6443239764. Dziękuję.

 

Zakończenie rozmowy

I`ll talk to you again soon. Goodbye.
Porozmawiamy wkrótce, do widzenia.

Thanks for calling. Bye.
Dziękuję za telefon. Pa.

Goodbye. I`ll talk to you later.
Do usłyszenia.

Thank you for your help.
Dziękuję za pomoc.

 

Na koniec jeszcze słownik kilku przydatnych słów i wyrażeń

answer odbierać (telefon)
answerphone (answering machine) automatyczna sekretarka
business call rozmowa służbowa
by telephone telefonicznie
cell phone telefon komórkowy
call  rozmowa
code numer kierunkowy
connection połączenie
country code number kod telefoniczny kraju
dial wykręcić numer
direct line połączenie bezpośrednie
engaged zajęty
extension telefon wewnętrzny
give somebody a call zadzwonić do kogoś
hang on poczekać (nie rozłączać się)
hang up odwiesić, odłożyć (słuchawkę)
house telephone domofon
international call rozmowa międzynarodowa
lift podnosić słuchawkę
line połączenie (linia)
local call rozmowa miejscowa
long distance call rozmowa międzymiastowa
mend the lines naprawić linie telefoniczne
message wiadomość
mobile phone telefon komórkowy
operator telefonistka
phone box budka telefoniczna
phone directory / book książka telefoniczna
phone number numer telefonu
phonecard karta telefoniczna
phone telefonować
ring up zatelefonować
switchboard centrala telefoniczna
telephone bill rachunek telefoniczny
telephone operator telefonist(k)a
telephone orders zamówienia telefoniczne
voice mail poczta głosowa

 


Comments

Zwroty na rozmowę służbową po

Zwroty na rozmowę służbową po angielsku mogłyby być bardziej rozbudowane, to znaczy, więcej przykładów użycia, może więcej przykładowych dialogów jak rozmowa służbowa mogłaby wyglądać. Wiem, że ciężko to zrobić, bo przecież każda może być inna i zależy to od setek czynników, niemniej im więcej przykładów tym lepiej.

błąd

w punkcie 5. powinno być rozumiem, a nie "rozumię"...