Jak literować adres email po angielsku?

Jak przeliterować email po angielsku?

Przerobiliśmy alfabet angielski, ćwiczenia z literowania i zapoznaliście się z artykułem dotyczącym literowania angielskich imion? Najwyższy czas na naukę literowania adresów emailowych!

A: What’s your email address?
B: [email protected] That’s J like Juliet , O like Oscar, E like Echo. Underscore. D like Delta. O like Oscar, E like Echo, at gmail dot com.

Warto pamiętać, że powyższe moglibyśmy też powiedzieć:

J as in Juliet, O as in Oscar, etc

bądź

J for Juliet, O for Oscar, etc

 

@ po angielsku

Jak widać z powyższego przykładu, to na co musimy zwrócić uwagę, to jak się czyta znak @, czyli naszą małpę. W języku angielskim jest to po prostu AT

Gdy w Polsce pojawił się znak "@" został ochrzczone jako "małpa". Zresztą, w paru innych językach też się tak ten symbol nazywa, np. po niemiecku "Klammeraffe" (ogon małpy), Rosjanie znowu mówią "sobaka" (pies), Włosi - "chiocciola" (ślimak), Czesi - "zawinac" (rolmops). W języku angielskim symbol ten jednak funkcjonował od dawna w rachunkowści, więc nie musiano do niego wymyślać nazwy.

 

Kropka w mailach po angielsku

Pomimo, że kropka po angielsku to "fullstop" (ta na końcu zdania, itd), w adresach internetowych używa się "dot". Dlatego też mówimy gmail dot com, a nie gmail fullstop com

 

Jak czytamy podkreślnik w adresach email i nazwach domen

Podkreślnik, używany czasami w adreasach to po angielsku underscore

order_ [email protected]

w tym przypadku mamy więc:
order underscore now at cheap dot eu.

Pomijamy dla przykładu literowanie poszczególnych słów, jako że są dość powszechne i łatwe do zrozumienia. Gdyby jednak email nie był zbudowany z logicznie brzmiących słów - powinniśmy je przeliterować.