Lekcja 6 - Narodowości

Zapraszamy do zapoznania się z kolejną lekcją kursu dla początkujących. Tym razem narodowości (nationalities) po angielsku.

Teacher: Tom, where is Kasia from?
Tom: Kasia is from Poland.
Teacher: Is Kasia Polish?
Tom: Yes, she is Polish.
Teacher: Kasia, can you ask Tom if he is from Poland.
Kasia: Of course. Tom, are you from Poland?
Tom: No, I am not.
Kasia: Where are you from?
Tom: I am from Spain.
Teacher: Students, who else is Spanish?
Karol: Paulo is from Spain.
Teacher: Paulo, do you come from Spain?
Paulo: Yes, I do.
Teacher: Is Paulo American?
Students: No, he isn't American. He is Spanish.

 

narodowości po angielsku

Wyjaśnienia

  • Tom, where is Kasia from? - Tom, skąd jest Kasia?
  • Kasia is from Poland - Kasia jest z Polski.
  • Where are you from? - Skąd jesteś?
  • Paulo, do you come from Spain? - Paulo, czy ty pochodzisz z Hiszpanii?
  • Where are you from? Skąd jesteś?
  • Where is she from? Skąd ona jest?
  • Where are they from Skąd oni pochodzą?
  • Na pytanie Where are you from? odpowiadamy: I am from Poland - jestem z Polski
  • Where do you come from? Skąd pochodzisz?
  • I come from Poland - Pochodzę z Polski

 

Jak mówimy Polak po angielsku?

Poprawnie Polak w języku angielskim to A POLE:

To be a Pole. być Polakiem.
She is a Pole. Ona jest Polką.
We are Poles! Jeteśmy Polakami.

Jeśli wrzucimy w translator zdanie:

On jest Polakiem.

otrzymamy tłumaczenie

He is Polish.

Jest to wyrażenie przez wiele osób uznawane za błędne, niemniej my uważamy, że nie ma żadnego problemu by używać go w mowie potocznej.

Proszę pamiętać, że Polacy jako naród to the Poles (zawsze z THE!)

Kilka zdań na podsumowanie:

Monika is from Poland. Monika jest z Polski.
Monika is Polish. Monika jest Polką.
Monica is a Pole. Monika jest Polką.

 

Narodowości po angielsku

Proszę zapamiętać, że narodowości po angielsku piszemy od wielkiej litery. Dotyczy to również przymiotników:

Ten samochód jest niemiecki
This car is German.

W języku polskim napiszemy "niemiecki", "polski", "francuski". W języku angielskim musi być "German", "Polish", "French".

Kraj Przymiotnik Narodowość
Poland - Polska Polish - polski Pole - Polak/Polka
Germany - Niemcy German - niemiecki German - Niemiec/Niemka
Great Britain - Wielka Brytania British - brytyjski British, Briton - Brytyjczyk
France - Francja French - francuski Frenchman/Frenchwoman - Francuz/Francuzka
Spain - Hiszpania Spanish - hiszpański Spanish - Hiszpan/Hiszpanka
Italy - Włochy Italian - włoski Italian - Włoch/Włoszka
Russia - Rosja Russian - rosyjski Russian - Rosjanin/Rosjanka

 

Pytanie "skąd pochodzisz po angielsku"

Jeśli chcemy kogoś zapytać skąd pochodzi w języku angielskim, najczęściej stosuje się pytanie:

Where are you from? Skąd pochodzisz?

Odpowiedzią może być:

I am from Poland. Jestem z Polski

Kolejny przykład:

Where is she from? Skąd ona pochodzi?

She's from Germany. Ona pochodzi z Niemiec

Oczywiście można również zapytać, nie o to skąd się pochodzi, ale jakiej się jest narodowości:

What is your nationality? Jaka jest twoja narodowość? I am Brazilian. Jestem Brazylijczykiem

What is his nationality? Jaka jest jego narodowość? He is Spanish. On jest Hiszpanem.

 

Narodowości - ćwiczenie

Odpowiedz na pytania - nie stosuj skrótów

 

1. Is Tom from Poland (yes). .

2. Where are you from? (Niemcy)

3. Where is she from? (Hiszpania)

4. Where do you come from? (Polska)

5. Is Darek American? (Nie, Darek jest Polakiem)

 

 


Comments

Super idealne, mogłam się

Super idealne, mogłam się nauczyć na egzamin 8 klasisty.

Pozdro, NatiYT

Bardzo dobrze wyjaśnione

Bardzo dobrze wyjaśnione narodowości po angielsku. To, że każdy musi się tego wykuć to normalne, ale dla mnie ważna była informacja, że narodowości piszemy wielką literą, szczególnie jak określamy że coś jest z danego kraju, np polski rower to Polish bike. Taka ciekawa różnica między polskim a angielskim (Polish vs English - znowu wielka litera ;), co tylko pokazuje że nie można uczyć się języka 1:1 ;)

Słownik Ling.pl pole n C

Słownik Ling.pl

pole
n C (person) Polak.

http://www.thefreedictionary.com/pole
Pole (pl)
n.
1. A native or inhabitant of Poland.
2. A person of Polish descent.

http://en.wikipedia.org/wiki/Poles

The Polish people, or Poles (Polish: Polacy [pɔˈlat​͡sɨ]; singular: Polak), are a nation indigenous to Poland. They speak the Polish language, which belongs to the historical Lechitic subgroup of West Slavic languages of Central Europe. The Polish word for a Polish person is "Polak" (masculine) and "Polka" (feminine).

Obraźliwie Polaczek to POLACK a nie POLE!!!!! Pole nie ma oddzwięku negatywnego

http://dictionary.reference.com/browse/polack?s=t

Proszę zwrócić uwagę na samo tłumaczenie tego czyli 'a Pole or person of Polish descent.' - Polak lub osoba polskiego pochodzenia

Niemniej w kwestionariuszach pisze się z reguły POLISH w narodowości.

Ważna jest dokładna wymowa I

Ważna jest dokładna wymowa I am from Poland. Jeśli powiesz "to po polsku" to wiele osób zrozumie, że jesteś z Holandii. Czyli mówiąc w skrócie musisz powiedzieć coś w stylu POUŁAND.

Przykro mi, iż muszę cię

Przykro mi, iż muszę cię rozczarować, niemniej słowo "Pole" oznacza nie tylko "słup", ale również właśnie "Polak, Polka". Nie wierzysz? Sprawdź w słowniku ;)

Pole
- n C (person) Polak.
- n C (post, rod etc.)tyczka, kijek, słup.~ cpds~ vault n U skok o tyczce; ~ vaulter n tyczkarz.

Kolejny słownik:
Pole (pl)
n.
1. A native or inhabitant of Poland.
2. A person of Polish descent.

Taaak tylko że POLKA POLAK PO

Taaak tylko że POLKA POLAK PO ANGIELSKU TO NIE JEST ""POLE''''

POLE PO ANGIELSKU TO SŁUP.!!

Są różne znaczenia słowa

Są różne znaczenia słowa "pole"

Słownik:
1. rzeczownik
1. Polak
2. biegun
3. słup
4. maszt
5. Polka
6. drąg
7. tyczka
8. dyszel
9. żerdź
2. czasownik
1. tyczyć

Więc "Pole" z wielkiej litery to Polak/Polka.
Pozdrawiam