I could eat a horse
I could eat a horse
Wyjaśnienie:
used to say that you are extremely hungry
Tłumaczenie:
być bardzo głodnym.
W języku polskim występują zbliżone związki frazeologiczne:
zjadłbym konia z kopytami; jestem głodny jak wilk
Przykładowe użycie:
When will dinner be ready? I'm so hungry I could eat a horse. Kiedy będzie obiad? Jestem tak głodny, że mógłbym zjeść konia z kopytami.
Pełna wersja:
I'm so hungry, I could eat a horse behind the saddle.