drive sb up the wall
drive sb up the wall
Wymowa:
Wyjaśnienie:
to irritate and/or annoy very much.
Tłumaczenie:
doprowadzać kogoś do szału/szaleństwa
Przykładowe użycie:
Stop singing, please. You're driving me up the wall. Przestań proszę śpiewać. Doprowadzasz mnie do szału.
UWAGA!
Idiom o takim samym znaczeniu to drive someone crazy
Proszę pamiętać o podobnym idiomie, ale o trochę innym znaczeniu
drive to the wall - przyciskać do muru, doprowadzać do skrajności, przypierać kogoś do muru
również:
drive somebody into a corner
drive somebody to the wall
push somebody to the wall
force somebody to the wall
Comments
Drive someone crazy to dość
Drive someone crazy to dość popularny idiom, ale tej wersji w życiu nie słyszałam.