Wilk w owczej skórze

Wolf in sheep's clothing znaczy być wilkiem w owczej skórze i to rozumiem. A co, jeżeli ktoś mówi, że jest "wolf in wolf"s clothing"? znaczy, że jest prawdziwy i że nie udaje, czy, że się przyznaje, że jest aż tak bardzo niebezpieczny?


Pamiętam to wyrażenie, było

Pamiętam to wyrażenie, było użyte w jakieś piosence ;) Od czasu do czasu ktoś to użyje - znaczenie jest przeciwne do owcy w wilczej skórze, czyli jak sam napisałeś, nie ktoś kto się ukrywa ale od razu pokazuje swoje prawdziwe oblicze.