Witam mam takie zdanie, i nie jestem pewien jak je przetłumaczyć.
The main notions of set-valued analist as linearity, convexity, subadditivity, superadditivity, affinity are defined by functional inclusions.
Głównie to zastanawia mnie to "set-valued".
Ja rozumiem to zdanie tak:
Głównym tematem tej pracy jest analiza liniowa, wypukłość, podaddytywność, superadditivity, affinity możemy zdefiniować funkcjami influzji.
Bardzo dziwnie brzmi to moje niepełne tłumaczenie...
Dlatego proszę o pomoc, i o wytłumaczenie ocb z tym "set-valued", ponieważ w dalszych częściach tekstu też się pojawia ten zwrot :)
thx
brzmi to jak "ustalone" ale
brzmi to jak "ustalone" ale niestety przeszukałem słownik i nic podobnego nie znalazłem....