nie jestem zbyt dobra z angielskiego dlatego zwracam sie do was o pomoc... napisałam list tylko nie wiem czy jest dobrze napisany gramatycznie...
prosiłabym jeszce zeby słowa w nawiasach przetłumaczyc bo nie wiedziałąm jak to napisać po angielsku
z góry dziekuje za pomoc...
Thanks for your last letter. I'm sorry (że tak późno odpisuje) but when I get promotion I'm very busy and I haven't a lot of free time.
I was so pleasedto hear about your new job. I'm convinced that this job is apropriate for you. I'm enjoying ( ze ta praca sprawia ci tyle radości) Now you can will develop and achieve new experience.
Thank you for the invitation to come and stay, but actually I've alreadymade plans for the summer. I'm going to Spain with my friends. If you don't have expecially plans for holiday, you can go to Spain with us.I'm sure you won't rue it.
By the way, Giorgio didn't phone me. It's hard to believe that they've split up. (Odkąd pamiętam) they were always happy couple and they never arqued. I think too better that they've split up now than after the wedding. I will phone Giorgio and I wil ask what happed that they've called off the wedding.
Apart from that, ( u mnie wszystko dobrze)
I 'm looking forward to your answer!
Lots of love!
Ps. Guess what!