Jedno zdanie, którego nie mogę rozgryźć

Pomoże ktoś z takim zdaniem:
Completely off the record - and i'll deny it if you ever quote me - but i'd just as soon go pick on someone who isn't as tough as you guys for a change, myself.
Zwłaszcza od "but"
Za nic nie mogę pojąć, o co chodzi. Cytat pochodzi z książki "Rising thunder" Davida Webera


Odpowiedz

Troche wyrwane z kontekstu, wiec ciezko sie domyslic o co chodzi, ale to jest najblizsze tlumaczenie:

Nieoficialnie - zaprzecze jesli kiedykolwiec przytoczycie te slowa - natychmiast, dla odmiady zaczalbym odgrywac sie na kims, kto nie jest tak twardy/odporny jak wy, na sobie.