A door czy the door

Mam w piosence text: "close the door", czy jeśli zmienię na "close a door" znaczenie będzie to samo?


Policzalne czy nie policzalne

Niezarejestrowany wrote:
drzwi

rzeczownik niepoliczalny, stad nie mozna dac A

bo a jest przy policzalnych, np a cat, a dog ale nie a money, a door.

"Door" jest policzalne:
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/door

Door to rzeczownik

Door to rzeczownik policzalny, tu chodzi o coś innego.
Close the door - zamknij drzwi (te konkretne jedyne w tym pokoju)

Niezarejestrowany wrote:Mam w

Niezarejestrowany wrote:
Mam w piosence text: "close the door", czy jeśli zmienię na "close a door" znaczenie będzie to samo?

Tak, znaczenie będzie innego. Przy "the" mówisz o określonych drzwiach (np. wejściowe do twojego domu, które są jedne). Natomiast używając "a" masz na myśli jakieś drzwi.

drzwirzeczownik

drzwi - rzeczownik niepoliczalny, stad nie mozna dac A  *

bo a jest przy policzalnych,

np a cat, a dog ale nie a money, a door.

edit admin: door to rzeczownik policzalny!

 

nie, ma byc the door.

nie, ma byc the door.