Czy stosowanie THANKS IN ADVANCE na końcu maila jest poprawne?

Witam, czy jeśli piszę maila z prośbą, np do wykładowcy po angielsku, to mogę zakończyć "dzięki z góry", czyli thanks in advance, albo thank you in advance?


Mimo, że zdarzyło mi się w

Mimo, że zdarzyło mi się w przeszłości pisać Thank you in advance to po jakimś czasie stwierdziłem, że jest to po prostu nie uprzejmę. Wymaga jakby od razu działania od kogoś. Piszemy w mailu coś i zakładamy, że od razu zrobi. A przecież może nie mieć czasu, ochoty, itd. Przestałem tak pisać, ale nie doszukiwałem się drugiego dna czy jakiegoś ukrytego sensu. Po prostu przestało mi pasować. Jak zobaczyłem temat wpisałem w google thank you in advance i faktycznie jest kilka artykułów mówiących o tym, że to jest po prostu nie uprzejme. Więc może lepiej pisać samo thank you?