10 najlepszych tłumaczeń na angielski z błędami

Wiadomo iż błędy zdażają się wszystkim, niemniej niektóre z nich są na tyle komiczne iż warto je pokazać ;) Zrobiliśmy listę dziesięciu najlepszych według nas błędów w tłumaczeniach. Jeśli znacie jakieś inne fajne, to wrzućcie w komentarzu!

1. Wkurza cię mąż? Weź go do tej restauracji ;)

roasted husband - best translations

2. Nie zgub stopy!

missing foot - best translations

3. 'Potato the crap' musi być na prawdę pyszny ;)

best mistakes in translations

4. Kochanie, na co dziś masz ochotę? Cokolwiek.... Dwa razy cokolwiek proszę....

mistakes - whatever

5. Ciekawe czy jest w wersji 'spicy mother in law'

babcia na ostro - best translations

6. You are the best! I nie ważne czy właśnie sikasz do basenu, czy oszczędzasz wodę - jesteś the best!

chiński na angielski śmieszne tłumaczenia

7. Trochę perwersyjne danie... Ale kto ich tam wie, może i smaczne...

piepsz kaczkę aż wybuchnie - śmieszne tłumaczenia

8. Please do not touch yourself, you pervert!
śmieszne tłumaczenia

9. Coś dla rasistów
zabawne tłumaczenia na angielski

10. Jesteś cheap, fast and easy? Mamy dla ciebi zupkę, you slut! ;)
smieszne tłumaczenia na angielski