KATE WINSLET "WHAT IF"

Here I stand alone Oto stoję tu sama
With this weight upon my heart Z tym ciężarem na sercu
And it will not go away Który mnie nie opuści
In my head I keep on looking back W swojej głowie wciąż patrzę wstecz
Right back to the start Na nasz początek
Wondering what it was that made you change Zastanawiając się, co sprawiło, że się zmieniłeś

Well I tried Cóż, próbowałam
But I had to draw the line Ale musiałam wyznaczyć granicę
And still this question keeps on spinning in my mind I wciąż to pytanie wiruje w mojej głowie

What if I had never let you go? Co by było, gdybym nigdy nie pozwoliła ci odejść?
Would you be the man I used to know? Czy byłbyś mężczyzną, którego kiedyś znałam?
If I'd stayed Gdybym została
If you'd tried Gdybyś się starał
If we could only turn back time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć czas
But I guess we'll never know Ale chyba nigdy się tego nie dowiemy

Many roads to take Wiele dróg do obrania
Some to joy Niektóre do szczęścia
Some to heart-ache Niektóre do złamanego serca
Anyone can lose their way Każdy może się zagubić
And if I said that we could turn it back A gdybym powiedziała, że możemy się cofnąć
Right back to the start Do samego początku
Would you take the chance and make the change? Czy przyjąłbyś tę szansę i zmienił wszystko?

Do you think how it would have been sometimes? Czy czasem myślisz, jakby to było?
Do you pray that I'd never left your side? Czy modlisz się, żałując, że od ciebie odeszłam?

What if I had never let you go? Co by było, gdybym nigdy nie pozwoliła ci odejść?
Would you be the man I used to know? Czy byłbyś mężczyzną, którego kiedyś znałam?
If I'd stayed Gdybym została
If you'd tried Gdybyś się starał
If we could only turn back time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć czas
But I guess we'll never know Ale chyba nigdy się tego nie dowiemy

If only we could turn the hands of time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć wskazówki zegara
If I could take you back would you still be mine? Gdybym mogła cię odzyskać, czy wciąż byłbyś mój?

'Cause I tried Bo starałam się
But I had to draw the line Ale musiałam wyznaczyć granicę
And still this question keeps on spinning in my mind I wciąż to pytanie wiruje w mojej głowie

What if I had never let you go? Co by było, gdybym nigdy nie pozwoliła ci odejść?
Would you be the man I used to know? Czy byłbyś mężczyzną, którego kiedyś znałam?
What if I had never walked away? Co by było, gdybym nigdy nie odeszła?
'Cos I still love you more than I can say Bo wciąż kocham cię mocniej, niż potrafię to wyrazić
If I'd stayed Gdybym została
If you'd tried Gdybyś się starał
If we could only turn back time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć czas
But I guess we'll never know Ale chyba nigdy się tego nie dowiemy
We'll never know Nigdy się tego nie dowiemy