walk on eggshells

walk on eggshells


Wyjaśnienie: 

to be very cautious and careful around someone so that they don’t get angry.

Tłumaczenie: 

obchodzić się jak z jajkiem, mieć do czynienia z delikatną sprawą

Przykładowe użycie: 

My manager is always in a terrible mood. Whenever I’m around her, I’m walking on eggshells
Moja kierowniczka jest zawsze w fatalnym nastroju. Ilekroć jestem przy niej , muszę się z nią ochodzić jak z jajkiem.

Etymologia

Używany już ok 1800 roku, wywodzi się z faktu, że skorupki jajka łatwo uszkodzić, więc z jajkiem trzeba się obchodzić ostrożnie.