5 posts / 0 new
Ostatni wpis
portret użytkownika zielony1
Offline
Grupa: użytkownik
Joined: 01/28/2009
Wpisy: 72
Points: 116
Trip Vs Journey Vs Cruise

hej, czy jest jakas roznica miedzy tymi slowami? czy mozna je uzywac zastepczo? a moze chodzi o british i american english? dzieki z gory za odpowiedz.


portret użytkownika admin
Offline
Grupa: autor
Joined: 02/15/2009
Wpisy: 183
Points: 405
‘Journey’ oznacza "podróż",

‘Journey’ oznacza "podróż", "wyjazd", "wyprawę".
Używa się przede wszystkich jak mówimy o dalekich lub powtarzalnych podróży w to samo miejsce.

‘Trip’ to "krótki wyjazd", np w celach zawodowych.

portret użytkownika test
Offline
Grupa: użytkownik
Joined: 10/16/2007
Wpisy: 54
Points: 101
Słownik ling.pl mówi: 1.

Słownik ling.pl mówi:

1. travel - podróż, podróżować (czas. i rzecz.)
2. trip - (excursion) wycieczka, podróż
3. journey - (expedition; trip) podróż
4. voyage - podróż

* by sea - rejs, płynąć
* by air - lot, lecieć
* jechać

Przydatne zwroty

to take a journey - odbyć podróż
bon voyage [bonvoɪ`a:ʒ] - szczęśliwej drogi!

Niezarejestrowany (niezweryfikowany)
TRIP to wycieczka, wypad,

TRIP to wycieczka, wypad, wyjazd (np. "business trip"). Czasowniki he/she is a trip w American English oznacza"z niej/niego to jest niezły aparat".
JURNEY to najprościej rzecz biorąc podróż. Najczęściej długa.

TRIP is a trip, outing, departure (e.g. "business trip"). He/she verbs is and trip in American English means "from him it is fairly good apparatus".
JURNEY is straightest a thing taking the travel. Most often long.

Niezarejestrowany (niezweryfikowany)
TRIP Vs JOURNEY

TRIP to wycieczka, wypad, wyjazd (np. "business trip"). Czasowniki he/she is a trip w American English oznacza"z niej/niego to jest niezły aparat".
JURNEY to najprościej rzecz biorąc podróż. Najczęściej długa.
TRIP is a trip, outing, departure (e.g. "business trip"). He/she verbs is and trip in American English means "from him it is fairly good apparatus".
JURNEY is straightest a thing taking the travel. Most often long.