hej, czy jest jakas roznica miedzy tymi slowami? czy mozna je uzywac zastepczo? a moze chodzi o british i american english? dzieki z gory za odpowiedz.
‘Journey’ oznacza "podróż", "wyjazd", "wyprawę". Używa się przede wszystkich jak mówimy o dalekich lub powtarzalnych podróży w to samo miejsce.
‘Trip’ to "krótki wyjazd", np w celach zawodowych.
Słownik ling.pl mówi:
1. travel - podróż, podróżować (czas. i rzecz.) 2. trip - (excursion) wycieczka, podróż 3. journey - (expedition; trip) podróż 4. voyage - podróż
* by sea - rejs, płynąć * by air - lot, lecieć * jechać
Przydatne zwroty
to take a journey - odbyć podróż bon voyage [bonvoɪ`a:ʒ] - szczęśliwej drogi!
Kontakt | Redakcja | Polityka prywatności
‘Journey’ oznacza "podróż", "wyjazd", "wyprawę".
Używa się przede wszystkich jak mówimy o dalekich lub powtarzalnych podróży w to samo miejsce.
‘Trip’ to "krótki wyjazd", np w celach zawodowych.