4 posts / 0 new
Ostatni wpis
Offline
Grupa: użytkownik
Joined: 02/19/2010
Wpisy: 1
Points: 3
prosze o pomoc w przetłumaczeniu tytułu...

Witam :-)
dokładnie to kolega prosi mnie o przetłumaczenie na angielski takiego tematu:

Patriotyzm w rozumieniu współczesnego pokolenia młodzieży. Na przykładzie Liceum Ogólnokształcącego.

bardzo proszę o pomoc...

chciałbym żeby było to poprawnie gramatycznie po angielsku...

Z góry dziękuje...
:grin:


portret użytkownika zielony1
Offline
Grupa: użytkownik
Joined: 01/28/2009
Wpisy: 72
Points: 116
Nie bardzo wiem, ale może

Nie bardzo wiem, ale może tak:

The meaning of patriotism in the contemporary generation of young people on the example of high school.

Offline
Grupa: użytkownik
Joined: 11/25/2010
Wpisy: 5
Points: 10
Jak dla mnie może być.

Jak dla mnie może być.

__________________

http://tlumacz.bielsko.pl/ - Biuro Tłumaczeń - tłumaczenia pisemne i ustne z języka polskiego na angielski/angielskiego na polski

MIW
Offline
Grupa: użytkownik
Joined: 01/27/2011
Wpisy: 2
Points: 10
Wersja II

Proponuję:
Patriotism as understood by youth presently. Based on the example of general secondary school.

W poprzednim tłumaczeniu natomiast:
The meaning of patriotism in the contemporary generation of young people based on the example of high school.

__________________

www.tlumaczenia-miw.pl
MIW - The difficult we do at once, the impossible takes a bit longer.