Celine Dion - A New Day Has Come /tekst&tlumaczenie&objaśnienia/

A new day
A new day

I was waiting for so long
For a miracle to come
Everyone told me to be strong
Hold on and don't shed a tear
Through the darkness and good times
I knew I'd make it through
And the world thought I had it all
But I was waiting for you

Hush now
I see a light in the sky
Oh, it's almost blinding me
I can't believe I've been touched by an angel with love

Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new sun
A new day has come

Where it was dark now there's light
Where there was pain now there's joy
Where there was weakness I found my strength
All in the eyes of a boy

Hush now
I see a light in the sky
Oh, it's almost blinding me
I can't believe I've been touched by an angel with love
Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new sun
A new day has come

Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new sun
A new day has come

Hush now
I see a light in your eyes
All in the eyes of a boy (A new day)
I can't believe I've been touched by an angel with love
I can't believe I've been touched by an angel with love
Hush now
A new day
Hush

===
Nowy dzień
Nowy dzień

Tak długo czekałam
Żeby zdarzył się cud
Wszyscy mówili mi, żebym była silna
Trzymaj się i nie uroń łzy
W mroku i w dobre dni
Wiedziałam, że dam sobie radę
A świat myślał, że mam wszystko
Ja jednak czekałam na ciebie

Cicho już
Widzę światło na niebie
Och, niemal mnie oślepia
Nie mogę uwierzyć, że anioł napełnił mnie miłością

Niech spadnie deszcz i wymyje moje łzy
Niech wypełni mi duszę i zatopi moje lęki
Niechaj roztrzaska mury dla nowego słońca
Nastał nowy dzień

Tam, gdzie było ciemno teraz świeci światło
Gdzie panował ból rządzi teraz radość
Tam, gdzie była słabość znalazłam swoją siłę
To wszystko w oczach chłopca

Cicho już
Widzę światło na niebie
Och, prawie mnie oślepia
Nie mogę uwierzyć, że anioł przyniósł mi miłość
Niech spadnie deszcz i wymyje moje łzy
Niech wypełni mi duszę i utopi moje lęki
Niechaj roztrzaska mury dla nowego słońca
Nadszedł nowy dzień

Niech spadnie deszcz i wymyje moje łzy
Niech wypełni mi duszę i utopi moje lęki
Niechaj roztrzaska mury dla nowego słońca
Nadszedł nowy dzień

Cicho już
Widzę światło w twoich oczach
Wszystko w oczach chłopca (Nowy dzień)
Nie mogę uwierzyć, że anioł napełnił mnie miłością
Nie mogę uwierzyć, że anioł przyniósł mi miłość
Cicho już
Nowy dzień
Cichosza

===
'I was waiting for so long for a miracle to come' - czekałam tak długo, żeby zdarzył się cud.
=
'told me to be' -
mówili mi, żebym była
=
'shed a tear' -
uronić łzę
=
'hush' -
rzeczownik oznaczający nagłą ciszę, lub dosłownie jako wykrzyknik 'cicho!'
=
'I've been touched by an angel with love' -
/metaforycznie/ anioł napełnił mnie miłością,
sprawił bym się zakochała.
=
'come down' -
opada, spada, ląduje